martedì 20 gennaio 2009

Giacomo Lorenzo

Ciao gatto!
Finalmente, dopo averti sentito nominare tante volte, ti conosco!!
Allora sei tu che mi tranquillizzavi facendo quei versi strani, quando scalciavo allegramente nella pancia della mamma :o)
Sai che ti immaginavo un po' diverso?
Un po' più magro ... però hai la faccia simpatica!
Mi spiace che la mamma ti stia trascurando un pochino in questi giorni ... eh sì, lo ammetto, sono un pochino impegnativo, sai com'è ... sono nato solamente da 6 giorni ... ma vedrai che tornerà presto a fare i suoi dialoghi semiseri e sconclusionati con te ... abbi pazienza!
Ma perchè continui ad annusarmi curioso?
Senti profumo di bimbo, vero?

Salut chat!
Finalement, après t'avoir senti nommer tant de fois, je te connais!!
Alors il est toi qui me tranquilisais en faisant ces vers étranges, lorsque je dansais gaiement dans le ventre de maman :o)
Je t'imaginais un peu divergé ... plus maigre … cependant tu as le visage sympathique!
Je suis triste que maman il te néglige un peu dans ces jours … eh oui, je l'admet, j'ai besoin de tant d'attentions … je suis né seulement de 6 jours … mais tu verras qu'elle tournera vite à faire le sien dialogue mi-sérieux avec toi … as de la patience!
Mais pourquoi continues-tu à me flairer curieux?
Sens-tu parfume d'enfant, vrai?

mercoledì 7 gennaio 2009

Storia di una copertina ...

Il modello l'ha scelto l'uomo-anti-gatto ... sfogliando questo stupendo libretto di "Mani di Fata":
L'homme-anti-chat a choisi le modèle … en feuilletant ce superbe livret de "Mani di Fata":


Il colore l'ho scelto io ... un allegro arancione sorriso :o)
Tu, per la prima volta, non hai toccato nemmeno un gomitolo ... come se intuissi a chi era destinata ... che gatto amorevole che sei alle volte :o)
J'ai choisi la couleur … un allegro orangier sourire :o)
Tu, pour la première fois, n'as touché aucune pelote … comme si tu savais à qui il était destiné … que chat affectueux que tu es aux fois :o)



Cucciolo ... questa copertina attende solamente di poterti abbracciare e scaldare teneramente!!!
Mon bebè … cette couverture attend seulement de te pouvoir embrasser et réchauffer tendrement!!!

martedì 6 gennaio 2009

Aggiornamento

Leo, questa ad oggi è la nostra famiglia ...
Leo, celle à aujourd'hui est notre famille ...


... il cucciolo sta bene al caldo nel mio pancione, mentre fuori fiocca la neve ... e sembra che non abbia ancora intenzione di uscire il biricchino :o)
… le bebè est bien au chaud dans mien ventre, pendant que dehors il neige … et semble qu'il n'ait pas encore intention de sortir .o)